Acts 12:22

12:22 But the crowd began to shout, “The voice of a god, and not of a man!”

Acts 18:11

18:11 So he stayed there a year and six months, teaching the word of God among them.

Acts 20:27

20:27 For I did not hold back from announcing to you the whole purpose of God.

Acts 23:4

23:4 Those standing near him said, “Do you dare insult 10  God’s high priest?”

tn The translation “crowd” is given by BDAG 223 s.v. δῆμος; the word often means a gathering of citizens to conduct public business. Here it is simply the group of people gathered to hear the king’s speech.

tn The imperfect verb ἐπεφώνει (epefwnei) is taken ingressively in the sequence of events. Presumably the king had started his speech when the crowd began shouting.

sn The voice of a god. Contrast the response of Paul and Barnabas in Acts 14:13-15.

tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

tn See BDAG 326-27 s.v. ἐν 1.d. However, it is also possible that ἐν (en) followed by the dative here stands for the ordinary dative (“to them”).

tn Or “did not avoid.” BDAG 1041 s.v. ὑποστέλλω 2.b has “shrink from, avoid implying fear…οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι I did not shrink from proclaiming Ac 20:27”; L&N 13.160 has “to hold oneself back from doing something, with the implication of some fearful concern – ‘to hold back from, to shrink from, to avoid’…‘for I have not held back from announcing to you the whole purpose of God’ Ac 20:27.”

tn Or “proclaiming,” “declaring.”

tn Or “plan.”

10 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied.

11 tn L&N 33.393 has for λοιδορέω (loidorew) “to speak in a highly insulting manner – ‘to slander, to insult strongly, slander, insult.’”