1 tn Or “Passing by.”
2 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.
3 tn Or “at Antioch in Pisidia.”
4 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
5 sn See the note on synagogue in 6:9.
6 tn Grk “Both Paul and Barnabas spoke out courageously and said.” The redundancy is removed in the translation and the verb “replied” is used in keeping with the logical sequence of events. The theme of boldness reappears: Acts 4:24-30; 9:27-28.
7 tn Grk “It was necessary that the word of God be spoken.” For smoothness and simplicity of English style, the passive construction has been converted to active voice in the translation.
8 tn Or “and consider yourselves unworthy.”
9 tn Grk “behold, we.” In this context ἰδού (idou) is not easily translated into English.
10 sn This turning to the Gentiles would be a shocking rebuke to 1st century Jews who thought they alone were the recipients of the promise.