14:1 The same thing happened in Iconium 8 when Paul and Barnabas 9 went into the Jewish synagogue 10 and spoke in such a way that a large group 11 of both Jews and Greeks believed.
1:18 He is the head of the body, the church, as well as the beginning, the firstborn 12 from among the dead, so that he himself may become first in all things. 13
1 sn Appointed elders. See Acts 20:17.
2 tn The preposition κατά (kata) is used here in a distributive sense; see BDAG 512 s.v. κατά B.1.d.
3 tn Literally with a finite verb (προσευξάμενοι, proseuxamenoi) rather than a noun, “praying with fasting,” but the combination “prayer and fasting” is so familiar in English that it is preferable to use it here.
4 tn BDAG 772 s.v. παρατίθημι 3.b has “entrust someone to the care or protection of someone” for this phrase. The reference to persecution or suffering in the context (v. 22) suggests “protection” is a better translation here. This looks at God’s ultimate care for the church.
5 tn Or “announced.”
6 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.
7 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.
8 sn Iconium. See the note in 13:51.
9 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.
10 sn See the note on synagogue in 6:9.
11 tn Or “that a large crowd.”
12 tn See the note on the term “firstborn” in 1:15. Here the reference to Jesus as the “firstborn from among the dead” seems to be arguing for a chronological priority, i.e., Jesus was the first to rise from the dead.
13 tn Grk “in order that he may become in all things, himself, first.”
14 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”
15 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.