1 tn BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ has this translation for πλῆθος (plhqo").
2 tn These clauses are a good example of the contrastive μὲν…δέ (men…de) construction: Some “on the one hand” sided with the Jews, but some “on the other hand” sided with the apostles.
3 tn Grk “of whom I am.” The relative clause with its possessive was translated following L&N 15.86 s.v. παρίσταμαι.
4 tn Or “worship.”
5 tn Or “stood by me.” BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “approach, come τινί (to) someone…Ac 9:39; 27:23.”