Acts 17:30

17:30 Therefore, although God has overlooked such times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent,

Acts 22:27-28

22:27 So the commanding officer came and asked Paul, “Tell me, are you a Roman citizen?” He replied, “Yes.” 22:28 The commanding officer 10  answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” 11  “But I was even 12  born a citizen,” 13  Paul replied. 14 

tn Or “has deliberately paid no attention to.”

tn Or “times when people did not know.”

tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

tn Grk “and said to.”

tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

tn Grk “He said.”

tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

10 sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.

11 tn BDAG 495-96 s.v. καί 2.b has “intensive: even…Ac 5:39; 22:28.”

12 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

13 tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons.