18:1 After this 4 Paul 5 departed from 6 Athens 7 and went to Corinth. 8
‘I saw the Lord always in front of me, 9
for he is at my right hand so that I will not be shaken.
1 tn Or “dispute.”
2 tn Grk “see to it” (an idiom).
3 tn Or “I am not willing to be.” Gallio would not adjudicate their religious dispute.
4 tn Grk “After these things.”
5 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Or “Paul left.”
7 map For location see JP1-C2; JP2-C2; JP3-C2; JP4-C2.
8 sn Corinth was the capital city of the senatorial province of Achaia and the seat of the Roman proconsul. It was located 55 mi (88 km) west of Athens. Corinth was a major rival to Athens and was the largest city in Greece at the time.
9 tn Or “always before me.”
10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
11 tn This term of address can be harsh or gentle depending on the context (BDAG 82 s.v. ἄνθρωπος 8). Here it is a rebuke.
12 tn The pronoun ὑμᾶς (Jumas) is plural, referring to both the man and his brother; thus the translation “you two.”
13 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”
14 tn Or “town.”
15 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.
16 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.