1 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “they said.”
3 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied.
4 tn L&N 33.393 has for λοιδορέω (loidorew) “to speak in a highly insulting manner – ‘to slander, to insult strongly, slander, insult.’”