Acts 19:35-36

19:35 After the city secretary quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper of the temple of the great Artemis and of her image that fell from heaven? 19:36 So because these facts are indisputable, you must keep quiet and not do anything reckless.

tn Or “clerk.” The “scribe” (γραμματεύς, grammateu") was the keeper of the city’s records.

tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").

tn See BDAG 670 s.v. νεωκόρος. The city is described as the “warden” or “guardian” of the goddess and her temple.

sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.

tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

tn Grk “these things.”

tn The genitive absolute construction with the participle ὄντων (ontwn) has been translated as a causal adverbial participle. On the term translated “indisputable” see BDAG 68-69 s.v. ἀναντίρρητος which has “not to be contradicted, undeniable.”

tn Grk “it is necessary that you be quiet.”

tn L&N 88.98 has “pertaining to impetuous and reckless behavior – ‘reckless, impetuous.’…‘so then, you must calm down and not do anything reckless’ Ac 19:36.” The city secretary was asking that order be restored.