Acts 2:26

2:26 Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced;

my body also will live in hope,

Acts 7:41

7:41 At that time they made an idol in the form of a calf, brought a sacrifice to the idol, and began rejoicing in the works of their hands.

Acts 16:34

16:34 The jailer brought them into his house and set food before them, and he rejoiced greatly 10  that he had come to believe 11  in God, together with his entire household. 12 

tn Grk “my flesh.”

tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Grk “In those days.”

tn Or “a bull calf” (see Exod 32:4-6). The term μοσχοποιέω (moscopoiew) occurs only in Christian writings according to BDAG 660 s.v.

tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn The imperfect verb εὐφραίνοντο (eufrainonto) has been translated ingressively. See BDAG 414-15 s.v. εὐφραίνω 2.

tn Or “in what they had done.”

tn Grk “He”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “placed [food] on the table” (a figurative expression). Since the actual word for food is not specified, it would also be possible to translate “set a meal before them,” but since this is taking place in the middle of the night, the preparations necessary for a full meal would probably not have been made. More likely Paul and Silas were given whatever was on hand that needed little or no preparation.

tn Or “he was overjoyed.”

tn The translation “come to believe” reflects more of the resultative nuance of the perfect tense here.

tn The phrase “together with his entire household” is placed at the end of the English sentence so that it refers to both the rejoicing and the belief. A formal equivalence translation would have “and he rejoiced greatly with his entire household that he had come to believe in God,” but the reference to the entire household being baptized in v. 33 presumes that all in the household believed.