2:37 Now when they heard this, 1 they were acutely distressed 2 and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?”
2:42 They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, 3 to the breaking of bread and to prayer. 4
5:12 Now many miraculous signs 10 and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By 11 common consent 12 they were all meeting together in Solomon’s Portico. 13
8:14 Now when the apostles in Jerusalem 16 heard that Samaria had accepted the word 17 of God, they sent 18 Peter and John to them.
8:18 Now Simon, when he saw that the Spirit 19 was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money,
11:1 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted 20 the word of God. 21
From the apostles 28 and elders, your brothers, 29 to the Gentile brothers and sisters 30 in Antioch, 31 Syria, 32 and Cilicia, greetings!
1 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek, but must be supplied for the modern English reader.
2 tn Grk “they were pierced to the heart” (an idiom for acute emotional distress).
3 sn Fellowship refers here to close association involving mutual involvement and relationships.
4 tn Grk “prayers.” This word was translated as a collective singular in keeping with English style.
5 tn Grk “And with.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
6 tn Or “were witnessing.”
7 sn This is a parenthetical note by the author. Note how the actions of Barnabas are in keeping with the meaning of his nickname. He stands in contrast to Ananias and Sapphira in 5:1-11.
9 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
10 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
11 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
12 tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
13 tn Or “With one mind.”
14 tn Or “colonnade”; Grk “stoa.”
13 sn Had them beaten. The punishment was the “forty lashes minus one,” see also Acts 22:19; 2 Cor 11:24; Mark 13:9. The apostles had disobeyed the religious authorities and took their punishment for their “disobedience” (Deut 25:2-3; m. Makkot 3:10-14). In Acts 4:18 they were warned. Now they are beaten. The hostility is rising as the narrative unfolds.
14 tn The word “Then” is supplied as the beginning of a new sentence in the translation. The construction in Greek has so many clauses (most of them made up of participles) that a continuous English sentence would be very awkward.
15 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
16 tn Or “message.”
17 sn They sent. The Jerusalem church with the apostles was overseeing the expansion of the church, as the distribution of the Spirit indicates in vv. 15-17.
17 tc Most witnesses (Ì45,74 A* C D E Ψ 33 1739 Ï latt sy bo) here read “the Holy Spirit” (τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, to pneuma to {agion), while a few key
19 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here.
20 tn Here the phrase “word of God” is another way to describe the gospel (note the preceding verb ἐδέξαντο, edexanto, “accepted”). The phrase could also be translated “the word [message] from God.”
21 tn BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ has this translation for πλῆθος (plhqo").
22 tn These clauses are a good example of the contrastive μὲν…δέ (men…de) construction: Some “on the one hand” sided with the Jews, but some “on the other hand” sided with the apostles.
23 tn BDAG 761 s.v. παραδέχομαι 2 has “receive, accept” for the meaning here.
24 tn Or “announced.”
25 tn “They reported all the things God had done with them” – an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.
25 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).
26 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
27 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.
28 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”
29 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
30 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
27 tn Or “cities.”
28 tn BDAG 762-63 s.v. παραδίδωμι 3 has “they handed down to them the decisions to observe Ac 16:4.”
29 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
30 tn Grk “for them”; the referent (Gentile believers) has been specified in the translation for clarity.
31 tn Or “observe” or “follow.”