2:37 Now when they heard this, 1 they were acutely distressed 2 and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?”
7:54 When they heard these things, they became furious 3 and ground their teeth 4 at him.
22:22 The crowd 5 was listening to him until he said this. 6 Then 7 they raised their voices and shouted, 8 “Away with this man 9 from the earth! For he should not be allowed to live!” 10
11:53 When he went out from there, the experts in the law 28 and the Pharisees began to oppose him bitterly, 29 and to ask him hostile questions 30 about many things, 11:54 plotting against 31 him, to catch 32 him in something he might say.
19:45 Then 33 Jesus 34 entered the temple courts 35 and began to drive out those who were selling things there, 36 19:46 saying to them, “It is written, ‘My house will be a house of prayer,’ 37 but you have turned it into a den 38 of robbers!” 39
19:47 Jesus 40 was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 41 and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 42 him, 19:48 but 43 they could not find a way to do it, 44 for all the people hung on his words. 45
1 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek, but must be supplied for the modern English reader.
2 tn Grk “they were pierced to the heart” (an idiom for acute emotional distress).
3 tn This verb, which also occurs in Acts 5:33, means “cut to the quick” or “deeply infuriated” (BDAG 235 s.v. διαπρίω).
4 tn Or “they gnashed their teeth.” This idiom is a picture of violent rage (BDAG 184 s.v. βρύχω). See also Ps 35:16.
5 tn Grk “They were listening”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “until this word.”
7 tn Grk “And.” To indicate the logical sequence, καί (kai) has been translated as “then” here.
8 tn Grk “and said.”
9 tn Grk “this one.”
10 tn BDAG 491 s.v. καθήκω has “to be appropriate, come/reach to, be proper/fitting…Usu. impers. καθήκει it comes (to someone)…foll. by acc. and inf….οὐ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν he should not be allowed to live Ac 22:22.”
11 tn The words “the people” are not in the Greek text but have been supplied.
12 tn Grk “cast.”
13 tn Or “city.”
14 tn The Greek conjunction ὥστε (Jwste) here indicates their purpose.
15 sn The attempt to throw him down the cliff looks like “lynch law,” but it may really be an indication that Jesus was regarded as a false prophet who was worthy of death (Deut 13:5). Such a sentence meant being thrown into a pit and then stoned.
16 tn The term ἄνοια (anoia) denotes a kind of insane or mindless fury; the opponents were beside themselves with rage. They could not rejoice in the healing, but could only react against Jesus.
17 tn The use of the optative (ποιήσαιεν, poihsaien, “might do”) in an indirect question indicates that the formal opposition and planning of Jesus’ enemies started here (BDF §§385.1; 386.1).
18 tn Or “that this generation may be charged with”; or “the blood of all the prophets… may be required from this generation.” This is a warning of judgment. These people are responsible for the shedding of prophetic blood.
19 tn Or “foundation.” However, this does not suggest a time to the modern reader.
20 tn The order of the clauses in this complicated sentence has been rearranged to simplify it for the modern reader.
21 sn Gen 4:10 indicates that Abel’s blood cried out for justice.
22 sn It is not clear which Zechariah is meant here. It is probably the person mentioned in 2 Chr 24:20-25.
23 tn Or “who perished.”
24 tn Or “and the temple”; Grk “and the house,” but in this context a reference to the house of God as a place of sanctuary.
25 tn Or “required from.”
26 sn You have taken away the key to knowledge is another stinging rebuke. They had done the opposite of what they were trying to do.
27 tn Or “you tried to prevent.”
28 tn Or “the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
29 tn Or “terribly.”
30 tn For this term see L&N 33.183.
31 tn Grk “lying in ambush against,” but this is a figurative extension of that meaning.
32 tn This term was often used in a hunting context (BDAG 455 s.v. θηρεύω; L&N 27.30). Later examples of this appear in Luke 20.
33 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
34 tn Grk “he.”
35 tn Grk “the temple” (also in v. 47).
36 sn Matthew (21:12-27), Mark (11:15-19) and Luke (here, 19:45-46) record this incident of the temple cleansing at the end of Jesus’ ministry. John (2:13-16) records a cleansing of the temple at the beginning of Jesus’ ministry. See the note on the word temple courts in John 2:14 for a discussion of the relationship of these accounts to one another.
37 sn A quotation from Isa 56:7.
38 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57).
39 sn A quotation from Jer 7:11. The meaning of Jesus’ statement about making the temple courts a den of robbers probably operates here at two levels. Not only were the religious leaders robbing the people financially, but because of this they had also robbed them spiritually by stealing from them the opportunity to come to know God genuinely. It is possible that these merchants had recently been moved to this location for convenience.
40 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
41 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
42 tn Grk “to destroy.”
43 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
44 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”
45 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.
46 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
47 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
48 tn Grk “tried to lay hands on him.”
49 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.