19:1 While 9 Apollos was in Corinth, 10 Paul went through the inland 11 regions 12 and came to Ephesus. 13 He 14 found some disciples there 15
23:6 Then when Paul noticed 16 that part of them were Sadducees 17 and the others Pharisees, 18 he shouted out in the council, 19 “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 20 of the dead!”
1 tn BDAG 633 s.v. μέρος 1.b.γ gives the meanings “the parts (of a geographical area), region, district,” but the use of “district” in this context probably implies too much specificity.
2 tn Grk “and encouraging them with many words.” The participle παρακαλέσας (parakalesa", “encouraging”) has been translated by the phrase “spoken…words of encouragement” because the formal equivalent is awkward in contemporary English.
3 tn Grk “[to] them”; the referent (the believers there) has been specified in the translation for clarity.
4 tn In popular usage the term translated “Greece” here could also refer to the Roman province officially known as Achaia (BDAG 318 s.v. ῾Ελλάς).
5 tn According to BDAG 595 s.v. Λιβύη, the western part of Libya, Libya Cyrenaica, is referred to here (see also Josephus, Ant. 16.6.1 [16.160] for a similar phrase).
6 map For location see JP4-A1.
9 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
10 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
13 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
14 map For location see JP1-C2; JP2-C2; JP3-C2; JP4-C2.
15 tn Or “interior.”
16 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.”
17 map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.
18 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
19 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
17 tn BDAG 200 s.v. γινώσκω 4 has “to be aware of someth., perceive, notice, realize”; this is further clarified by section 4.c: “w. ὅτι foll….Ac 23:6.”
18 sn See the note on Sadducees in 4:1.
19 sn See the note on Pharisee in 5:34.
20 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
21 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (ἐ. καὶ ἀνάστασις for ἐ. τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 ἐ. καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.
21 tn Or “clamor” (cf. BDAG 565 s.v. κραυγή 1.a, which has “there arose a loud outcry” here, and Exod 12:30).
22 tn Or “and some scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.
23 tn Grk “standing up.” The participle ἀναστάντες (anastante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
24 tn Grk “protested strongly, saying.” L&N 39.27 has “διαμάχομαι: to fight or contend with, involving severity and thoroughness – ‘to protest strongly, to contend with.’…‘some scribes from the party of the Pharisees protested strongly’ Ac 23:9.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.
25 sn “We find nothing wrong with this man.” Here is another declaration of innocence. These leaders recognized the possibility that Paul might have the right to make his claim.
25 tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.”
26 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
27 tn BDAG 597 s.v. λογίζομαι 1.b has “εἰς οὐθὲν λογισθῆναι be looked upon as nothing…Ac 19:27.”
28 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
29 tn Or “her magnificence.” BDAG 488 s.v. καθαιρέω 2.b has “καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς suffer the loss of her magnificence Ac 19:27”; L&N 13.38 has “‘and to have her greatness done away with’ Ac 19:27.”