22:22 The crowd 2 was listening to him until he said this. 3 Then 4 they raised their voices and shouted, 5 “Away with this man 6 from the earth! For he should not be allowed to live!” 7
1 tn Grk “And.” Since this represents a response to Paul’s reply in v. 19, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.
2 tn Grk “They were listening”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “until this word.”
4 tn Grk “And.” To indicate the logical sequence, καί (kai) has been translated as “then” here.
5 tn Grk “and said.”
6 tn Grk “this one.”
7 tn BDAG 491 s.v. καθήκω has “to be appropriate, come/reach to, be proper/fitting…Usu. impers. καθήκει it comes (to someone)…foll. by acc. and inf….οὐ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν he should not be allowed to live Ac 22:22.”