63:9 Through all that they suffered, he suffered too. 6
The messenger sent from his very presence 7 delivered them.
In his love and mercy he protected 8 them;
he lifted them up and carried them throughout ancient times. 9
25:1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
1 tn This is a continuation of the same sentence in Greek using the connective τέ (te), but due to the length and complexity of the Greek sentence a new sentence was begun in the translation here. To indicate the logical sequence for the modern English reader, τέ was translated as “then.”
2 tn Grk “in the Hebrew language.” See Acts 22:7 and 9:4.
3 tn Grk “It is hard for you.”
4 tn “Goads” are pointed sticks used to direct a draft animal (an idiom for stubborn resistance). See BDAG 539-40 s.v. κέντρον 2.
3 tn Grk “said.”
4 tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere).
5 tn Heb “the messenger [or “angel”] of his face”; NIV “the angel of his presence.”
6 tn Or “redeemed” (KJV, NAB, NIV), or “delivered.”
7 tn Heb “all the days of antiquity”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “days of old.”
5 tn Heb “After glory has he sent me” (similar KJV, NASB). What is clearly in view is the role of Zechariah who, by faithful proclamation of the message, will glorify the
6 tn Heb “gate” (בָּבָה, bavah) of the eye, that is, pupil. The rendering of this term by KJV as “apple” has created a well-known idiom in the English language, “the apple of his eye” (so ASV, NIV). The pupil is one of the most vulnerable and valuable parts of the body, so for Judah to be considered the “pupil” of the
7 tc A scribal emendation (tiqqun sopherim) has apparently altered an original “my eye” to “his eye” in order to allow the prophet to be the speaker throughout vv. 8-9. This alleviates the problem of the
6 tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
8 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.
7 tn Grk “answer them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
8 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
8 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.
9 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”
9 tc Most Western witnesses, as well as the majority of Byzantine