Acts 24:3

24:3 Most excellent Felix, we acknowledge this everywhere and in every way with all gratitude.

Acts 17:30

17:30 Therefore, although God has overlooked such times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent,

Acts 28:22

28:22 But we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know that people everywhere speak against 10  it.”


sn Most excellent Felix. See the note on Felix in 23:24.

tn Grk “in every way and everywhere.”

tn Or “with complete thankfulness.” BDAG 416 s.v. εὐχαριστία 1 has “μετὰ πάσης εὐ.…with all gratitude Ac 24:3.” L&N 31.26 has “‘we acknowledge this anywhere and everywhere with complete thankfulness’ Ac 24:3.”

tn Or “has deliberately paid no attention to.”

tn Or “times when people did not know.”

tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.

tn Grk “regarding this sect it is known to us.” The passive construction “it is known to us” has been converted to an active one to simplify the translation.

tn Grk “that everywhere it is spoken against.” To simplify the translation the passive construction “it is spoken against” has been converted to an active one with the subject “people” supplied.

tn On the term translated “speak against,” see BDAG 89 s.v. ἀντιλέγω 1.