1 sn Most excellent Felix. See the note on Felix in 23:24.
2 tn Grk “in every way and everywhere.”
3 tn Or “with complete thankfulness.” BDAG 416 s.v. εὐχαριστία 1 has “μετὰ πάσης εὐ.…with all gratitude Ac 24:3.” L&N 31.26 has “‘we acknowledge this anywhere and everywhere with complete thankfulness’ Ac 24:3.”
4 tn Or “has deliberately paid no attention to.”
5 tn Or “times when people did not know.”
6 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
7 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.
7 tn Grk “regarding this sect it is known to us.” The passive construction “it is known to us” has been converted to an active one to simplify the translation.
8 tn Grk “that everywhere it is spoken against.” To simplify the translation the passive construction “it is spoken against” has been converted to an active one with the subject “people” supplied.
9 tn On the term translated “speak against,” see BDAG 89 s.v. ἀντιλέγω 1.