Acts 26:13

26:13 about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.

Isaiah 24:23

24:23 The full moon will be covered up,

the bright sun will be darkened;

for the Lord who commands armies will rule

on Mount Zion in Jerusalem

in the presence of his assembly, in majestic splendor.

Matthew 17:2

17:2 And he was transfigured before them. 10  His 11  face shone like the sun, and his clothes became white as light.

Revelation 1:16

1:16 He held 12  seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His 13  face shone like the sun shining at full strength.

tn Grk “O King.”

tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

tn The word “everywhere” has been supplied in the translation to clarify the meaning of περιλάμψαν (perilamyan). Otherwise the modern reader might think that each of the individuals were encircled by lights or halos. See also Acts 9:7; 22:6, 9.

tn Heb “will be ashamed.”

tn Or “glow of the sun.”

tn Heb “will be ashamed” (so NCV).

tn Or “take his throne,” “become king.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “and before his elders [in] splendor.”

10 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).

11 tn Here καί (kai) has not been translated.

12 tn Grk “and having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because contemporary English style employs much shorter sentences, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”

13 tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation.