3:1 Now Peter and John were going up to the temple at the time 1 for prayer, 2 at three o’clock in the afternoon. 3
1 tn Grk “hour.”
2 sn Going up to the temple at the time for prayer. The earliest Christians, being of Jewish roots, were still participating in the institutions of Judaism at this point. Their faith in Christ did not make them non-Jewish in their practices.
3 tn Grk “at the ninth hour.” This is calculated from sunrise (Josephus, Ant. 14.4.3 [14.65]; Dan 9:21).
4 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
5 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.
7 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
8 tn Or “speak.”
10 tn Grk “temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper and has been translated accordingly.
11 tn Grk “teaching and evangelizing.” They were still obeying God, not men (see 4:18-20; 5:29).
12 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
13 tn Grk “It happened to me that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
14 tn BDAG 309 s.v. ἔκστασις 2 has “γενέσθαι ἐν ἐκστάσει fall into a trance Ac 22:17.”