1 tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andre" Israhlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).
2 tn Grk “or why.”
3 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.
6 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Or “your gifts to the needy.”
8 sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).