Acts 3:18

3:18 But the things God foretold long ago through all the prophets – that his Christ would suffer – he has fulfilled in this way.

Acts 5:42

5:42 And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.

Acts 18:28

18:28 for he refuted the Jews vigorously in public debate, demonstrating from the scriptures that the Christ was Jesus. 10 


sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.

tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

tn Grk “temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper and has been translated accordingly.

tn Grk “teaching and evangelizing.” They were still obeying God, not men (see 4:18-20; 5:29).

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

tn Or “vehemently.” BDAG 414 s.v. εὐτόνως has “vigorously, vehementlyεὐ. διακατελέγχεσθαί τινι refute someone vigorously Ac 18:28.”

tn L&N 33.442 translates the phrase τοῖς ᾿Ιουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ (toi" Ioudaioi" diakathlenceto dhmosia) as “he defeated the Jews in public debate.” On this use of the term δημόσιος (dhmosio") see BDAG 223 s.v. 2.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Again the issue is identifying the Christ as Jesus (see 5:42; 8:5; 9:22; 18:5).

10 tn Although many English translations have here “that Jesus was the Christ,” in the case of two accusatives following a copulative infinitive, the first would normally be the subject and the second the predicate nominative. Additionally, the first accusative here (τὸν χριστόν, ton criston) has the article, a further indication that it should be regarded as subject of the infinitive.