9:1 Now as Jesus was passing by, 7 he saw a man who had been blind from birth. 9:2 His disciples asked him, 8 “Rabbi, who committed the sin that caused him to be born blind, this man 9 or his parents?” 10
1 tn Or “crippled.”
2 tn Grk “from his mother’s womb.”
3 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
4 tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.
5 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
6 tn Grk “who had had thirty-eight years in his disability.”
7 tn Or “going along.” The opening words of chap. 9, καὶ παράγων (kai paragwn), convey only the vaguest indication of the circumstances.
8 tn Grk “asked him, saying.”
9 tn Grk “this one.”
10 tn Grk “in order that he should be born blind.”