1 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
2 tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.”
3 tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (eqnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here.
4 sn A quotation from Gen 22:18.
5 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
9 sn After the reading from the law and the prophets. In the 1st century Jewish synagogue, it was customary after the reading of the Torah (law) and prophets for men to give exhortation from the scriptures.
10 tn Normally ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). Since the term is plural here, however, and it would sound strange to the English reader to speak of “the presidents of the synagogue,” the alternative translation “leaders” is used. “Rulers” would also be acceptable, but does not convey quite the same idea.
11 tn Grk “sent to them”; the word “message” is an understood direct object. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
12 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.
13 tn Or “word.”
14 tn Or “encouragement.”
15 tn Or “give it.”
13 tn Grk “no little argument and debate” (an idiom).
14 tn Grk “they”; the referent (the church, or the rest of the believers at Antioch) has been specified to avoid confusion with the Judaizers mentioned in the preceding clause.
15 tn Grk “go up to,” but in this context a meeting is implied.
16 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
17 tn Or “point of controversy.” It is unclear whether this event parallels Gal 2:1-10 or that Gal 2 fits with Acts 11:30. More than likely Gal 2:1-10 is to be related to Acts 11:30.
17 map For location see JP1-C2; JP2-C2; JP3-C2; JP4-C2.
18 sn They left. See 1 Thess 3:1-2, which shows they went from here to Thessalonica.
21 tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
23 tn Grk “calling.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
25 tn Grk “in the Hebrew language.” See Acts 22:7 and 9:4.
26 tn Grk “It is hard for you.”
27 tn “Goads” are pointed sticks used to direct a draft animal (an idiom for stubborn resistance). See BDAG 539-40 s.v. κέντρον 2.
29 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect.
30 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”