26:2 “Regarding all the things I have been accused of by the Jews, King Agrippa, 13 I consider myself fortunate that I am about to make my defense before you today,
1 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
2 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.
3 tn Grk “said to them”; the referent (the council) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is highly unlikely that this is a generic usage, since Gamaliel was addressing the Sanhedrin, the Jewish high council, which would have been exclusively male.
5 tn Or “men, be careful.”
5 tn L&N 67.121 has “to extend time unduly, with the implication of lack of decision – ‘to wait, to delay.’ νῦν τί μέλλεις… ἀναστὰς βάπτισαι ‘what are you waiting for? Get up and be baptized’ Ac 22:16.”
6 tn Grk “getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.
7 sn The expression have your sins washed away means “have your sins purified” (the washing is figurative).
8 sn The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2.
7 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
8 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
9 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
9 sn See the note on King Agrippa in 25:13.