Acts 4:14

4:14 And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this.

Acts 18:17

18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, and began to beat him in front of the judgment seat. Yet none of these things were of any concern to Gallio.

Acts 20:20

20:20 You know that I did not hold back from proclaiming to you anything that would be helpful, and from teaching you publicly and from house to house,

Acts 26:31

26:31 and as they were leaving they said to one another, “This man is not doing anything deserving 10  death or imprisonment.”

tn Or “nothing to say in opposition.”

tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).

tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.

sn See the note on the term judgment seat in 18:12.

tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”

tn Or “declaring.”

tn Or “profitable.” BDAG 960 s.v. συμφέρω 2.b.α has “τὰ συμφέροντα what advances your best interests or what is good for you Ac 20:20,” but the broader meaning (s.v. 2, “to be advantageous, help, confer a benefit, be profitable/useful”) is equally possible in this context.

tn Or “openly.”

tn Grk “they spoke to one another saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b has “θανάτου ἢ δεσμῶν ἄ. nothing deserving death or imprisonment 23:29; 26:31.”