1 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”
2 tn Or “proclaiming.”
3 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.
4 tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.”
5 tn Or “prison,” “custody.”
6 tn Or “had heard.”
7 tn Or “word.”
8 tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anhr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.