1 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.
2 tn Or “purpose,” “will.”
3 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.
4 tn Or “Lord, take notice of.”
5 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.
6 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.
7 tn Grk “word.”
8 tn Or “with all boldness.”
9 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.