1 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.
2 tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.”
3 tn Or “prison,” “custody.”
4 tn Grk “jealousy, and they.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but a new sentence has been started here in the translation for stylistic reasons.
5 tn Or “they arrested.”
7 tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
10 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
11 tn Grk “will lay their hands on you.”
12 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.
13 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.