1 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.
2 tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.”
3 tn Or “prison,” “custody.”
4 tn Grk “jealousy, and they.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but a new sentence has been started here in the translation for stylistic reasons.
5 tn Or “they arrested.”
6 tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
7 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
8 tn Grk “will lay their hands on you.”
9 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.
10 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.