4:32 The group of those who believed were of one heart and mind, 1 and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common. 2
“He was led like a sheep to slaughter,
and like a lamb before its shearer is silent,
so he did 4 not open his mouth.
1 tn Grk “soul.”
2 tn Grk “but all things were to them in common.”
3 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “does.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the first line of the quotation (“he was led like a sheep to slaughter”), which has an aorist passive verb normally translated as a past tense in English.