Acts 4:33

4:33 With great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all.

Acts 5:5

5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped all who heard about it.

Acts 10:44

The Gentiles Receive the Holy Spirit

10:44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the message.

Acts 11:23

11:23 When he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true to the Lord with devoted hearts,

Acts 19:10

19:10 This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord. 10 

Acts 27:24

27:24 and said, 11  ‘Do not be afraid, Paul! You must stand before 12  Caesar, 13  and God has graciously granted you the safety 14  of all who are sailing with you.’

Acts 27:44

27:44 and the rest were to follow, 15  some on planks 16  and some on pieces of the ship. 17  And in this way 18  all were brought safely to land.


tn Grk “And with.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Or “were witnessing.”

tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”

tn Or “came down on.” God now acted to confirm the point of Peter’s speech.

tn Or “word.”

tn Grk “Antioch, who when.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse.

tn Grk “with purpose of heart”; BDAG 869 s.v. πρόθεσις 2.a translates this phrase “purpose of heart, i.e. devotion” here.

tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

10 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

11 tn Grk “came to me saying.” The participle λέγων (legwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

12 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “Also as a t.t. of legal usage appear before, come beforeΚαίσαρι σε δεῖ παραστῆναι you must stand before the Emperor (as judge) Ac 27:24.” See Acts 23:11. Luke uses the verb δεῖ (dei) to describe what must occur.

13 tn Or “before the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

14 tn Grk “God has graciously granted you all who are sailing with you.” The words “the safety of” have been supplied to clarify the meaning of the verb κεχάρισται (kecaristai) in this context.

13 tn The words “were to follow” are not in the Greek text, but are implied. They must be supplied to clarify the sense in contemporary English.

14 tn Or “boards” according to BDAG 913 s.v. σανίς.

15 tn Grk “on pieces from the ship”; that is, pieces of wreckage from the ship.

16 tn Grk “And in this way it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.