5:1 Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property. 5:2 He 5 kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought 6 only part of it and placed it at the apostles’ feet.
1 tn Or “poor.”
2 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pwlounte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
3 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
4 tn Grk “It” (or “They,” plural). The referent of the understood pronoun subject, the proceeds from the sales, of the verb διεδίδετο (diedideto) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
6 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
7 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.