1 tn Grk “And after.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here. Instead a new sentence is begun in the translation at the beginning of v. 7.
2 tn Grk “making them”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
3 sn By what name. The issue of the “name” comes up again here. This question, meaning “by whose authority,” surfaces an old dispute (see Luke 20:1-8). Who speaks for God about the ancient faith?
4 tn Or “tent.”
5 sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.
6 tc ‡ Most
7 sn Rephan (῾Ραιφάν, RJaifan) was a pagan deity. The term was a name for Saturn. It was variously spelled in the
8 tn Or “I will make you move.”
9 sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile.