5:1 Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property. 5:2 He 1 kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought 2 only part of it and placed it at the apostles’ feet. 5:3 But Peter said, “Ananias, why has Satan filled 3 your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of 4 the land? 5:4 Before it was sold, 5 did it not 6 belong to you? And when it was sold, was the money 7 not at your disposal? How have you thought up this deed in your heart? 8 You have not lied to people 9 but to God!”
5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 10 all who heard about it. 5:6 So the young men came, 11 wrapped him up, 12 carried him out, and buried 13 him. 5:7 After an interval of about three hours, 14 his wife came in, but she did not know 15 what had happened. 5:8 Peter said to her, “Tell me, were the two of you 16 paid this amount 17 for the land?” Sapphira 18 said, “Yes, that much.” 5:9 Peter then told her, “Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!” 5:10 At once 19 she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband. 5:11 Great 20 fear gripped 21 the whole church 22 and all who heard about these things.
5:12 Now many miraculous signs 23 and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By 24 common consent 25 they were all meeting together in Solomon’s Portico. 26 5:13 None of the rest dared to join them, 27 but the people held them in high honor. 28 5:14 More and more believers in the Lord were added to their number, 29 crowds of both men and women. 5:15 Thus 30 they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them. 5:16 A crowd of people from the towns around Jerusalem 31 also came together, bringing the sick and those troubled by unclean spirits. 32 They 33 were all 34 being healed.
5:17 Now the high priest rose up, and all those with him (that is, the religious party of the Sadducees 35 ), 36 and they were filled with jealousy. 37 5:18 They 38 laid hands on 39 the apostles and put them in a public jail. 5:19 But during the night an angel of the Lord 40 opened 41 the doors of the prison, 42 led them out, 43 and said, 5:20 “Go and stand in the temple courts 44 and proclaim 45 to the people all the words of this life.” 5:21 When they heard this, they entered the temple courts 46 at daybreak and began teaching. 47
Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin 48 – that is, the whole high council 49 of the Israelites 50 – and sent to the jail to have the apostles 51 brought before them. 52 5:22 But the officers 53 who came for them 54 did not find them in the prison, so they returned and reported, 55 5:23 “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, 56 we found no one inside.” 5:24 Now when the commander 57 of the temple guard 58 and the chief priests heard this report, 59 they were greatly puzzled concerning it, 60 wondering what this could 61 be. 5:25 But someone came and reported to them, “Look! The men you put in prison are standing in the temple courts 62 and teaching 63 the people!” 5:26 Then the commander 64 of the temple guard 65 went with the officers 66 and brought the apostles 67 without the use of force 68 (for they were afraid of being stoned by the people). 69
5:27 When they had brought them, they stood them before the council, 70 and the high priest questioned 71 them, 5:28 saying, “We gave 72 you strict orders 73 not to teach in this name. 74 Look, 75 you have filled Jerusalem 76 with your teaching, and you intend to bring this man’s blood 77 on us!”
1 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
2 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
3 sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plhrow) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).
4 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale.
5 tn Grk “Remaining to you.”
6 tn The negative interrogative particle οὐχί (ouci) expects a positive reply to this question and the following one (“And when it was sold, was it not at your disposal?”).
7 tn Grk “it”; the referent of the pronoun (the money generated from the sale of the land) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Grk “How is it that you have [or Why have you] placed this deed in your heart?” Both of these literal translations differ from the normal way of expressing the thought in English.
9 tn Grk “to men.” If Peter’s remark refers only to the apostles, the translation “to men” would be appropriate. But if (as is likely) the action was taken to impress the entire congregation (who would presumably have witnessed the donation or been aware of it) then the more general “to people” is more appropriate, since the audience would have included both men and women.
10 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
11 tn Or “arose.”
12 tn The translation “wrapped up” for συνέστειλαν (sunesteilan) is suggested by L&N 79.119, but another interpretation is possible. The same verb could also be translated “removed” (see L&N 15.200), although that sense appears somewhat redundant and out of sequence with the following verb and participle (“carried him out and buried him”).
13 sn Buried. Same day burial was a custom in the Jewish world of the first century (cf. also Deut 21:23).
14 tn Grk “It happened that after an interval of about three hours.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
15 tn Grk “came in, not knowing.” The participle has been translated with concessive or adversative force: “although she did not know.” In English, the adversative conjunction (“but”) conveys this nuance more smoothly.
16 tn The words “the two of” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate that the verb (ἀπέδοσθε, apedosqe) is plural and thus refers to both Ananias and Sapphira.
17 tn Grk “so much,” “as much as this.”
18 tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
20 tn Grk “And great.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
21 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
22 sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklhsia) in Acts. It refers to an assembly of people.
23 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
24 tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
25 tn Or “With one mind.”
26 tn Or “colonnade”; Grk “stoa.”
27 tn Or “to associate with them.” The group was beginning to have a controversial separate identity. People were cautious about joining them. The next verse suggests that the phrase “none of the rest” in this verse is rhetorical hyperbole.
28 tn Or “the people thought very highly of them.”
29 tn Or “More and more believers were added to the Lord.”
30 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.
31 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
32 sn Unclean spirits refers to evil spirits.
33 tn Literally a relative pronoun, “who.” In English, however, a relative clause (“bringing the sick and those troubled by unclean spirits, who were all being healed”) could be understood to refer only to the second group (meaning only those troubled by unclean spirits were being healed) or even that the unclean spirits were being healed. To avoid this ambiguity the pronoun “they” was used to begin a new English sentence.
34 sn They were all being healed. Note how the healings that the apostles provided were comprehensive in their consistency.
35 sn See the note on Sadducees in 4:1.
36 sn This is a parenthetical note by the author.
37 sn Filled with jealousy. In Acts, the term “jealousy” (ζήλος, zhlos) occurs only here and in Acts 13:45. It is a key term in Judaism for religiously motivated rage (1 Macc 2:24; 1QH 14:13-15; m. Sanhedrin 9:5). It was a zeal motivated by a desire to maintain the purity of the faith.
38 tn Grk “jealousy, and they.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but a new sentence has been started here in the translation for stylistic reasons.
39 tn Or “they arrested.”
40 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.
41 tn Grk “opening the doors of the prison.” The participle ἀνοίξας (anoixa") has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
42 tn Greek φυλακῆς (fulakh"), a different word from the one in v. 18 (τήρησις, thrhsi", “jail”).
43 tn Or “brought them out.” Grk “and leading them out, said.” The participle ἐξαγαγών (exagagwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
44 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
45 tn Or “speak.”
46 tn Grk “the temple.” See the note on the same phrase in the preceding verse.
47 tn The imperfect verb ἐδίδασκον (edidaskon) has been translated as an ingressive imperfect.
48 tn Or “the council” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
49 tn A hendiadys (two different terms referring to a single thing) is likely here (a reference to a single legislative body rather than two separate ones) because the term γερουσίαν (gerousian) is used in both 1 Macc 12:6 and Josephus, Ant. 13.5.8 (13.166) to refer to the Sanhedrin.
50 tn Grk “sons of Israel.”
51 tn Grk “have them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.
52 tn The words “before them” are not in the Greek text but are implied.
53 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants, like attendants to a king, the officers of the Sanhedrin (as here), assistants to magistrates, and (especially in the Gospel of John) Jewish guards in the Jerusalem temple (see L&N 35.20).
54 tn The words “for them” are not in the Greek text but are implied.
55 tn Grk “reported, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
56 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
57 tn Or “captain.”
58 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
59 tn Grk “heard these words.”
60 tn Grk “concerning them,” agreeing with the plural antecedent “these words.” Since the phrase “these words” was translated as the singular “this report,” the singular “concerning it” is used here.
61 tn The optative verb here expresses confused uncertainty.
62 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
63 sn Obeying God (see v. 29), the apostles were teaching again (4:18-20; 5:20). They did so despite the risk.
64 tn Or “captain.”
65 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
66 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.
67 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.
68 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.
69 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.
70 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
71 tn Or “interrogated,” “asked.”
72 tc ‡ The majority of
73 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).
74 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.
75 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
76 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
77 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”