5:12 Now many miraculous signs 1 and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By 2 common consent 3 they were all meeting together in Solomon’s Portico. 4
15:12 The whole group kept quiet 9 and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 10 and wonders God had done among the Gentiles through them.
1 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
2 tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
3 tn Or “With one mind.”
4 tn Or “colonnade”; Grk “stoa.”
5 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
6 sn The Lord testified to the message by granting the signs described in the following clause.
7 tn Grk “word.”
8 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.
9 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”
10 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.
11 tn Grk “becoming greatly annoyed.” The participle διαπονηθείς (diaponhqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. The aorist has been translated as an ingressive aorist (entry into a state or condition). See BDAG 235 s.v. διαπονέομαι.
12 tn Grk “and turning.” The participle ἐπιστρέψας (epistreya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
13 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
14 tn BDAG 1102-3 s.v. ὥρα 2.c has “at that very time, at once, instantly” for the usage in this verse.
15 tn Grk “tongues,” though the word is used figuratively (perhaps as a metonymy of cause for effect). To “speak in tongues” meant to “speak in a foreign language,” though one that was new to the one speaking it and therefore due to supernatural causes. For a discussion concerning whether such was a human language, heavenly language, or merely ecstatic utterance, see BDAG 201-2 s.v. γλῶσσα 2, 3; BDAG 399 s.v. ἕτερος 2; L&N 33.2-4; ExSyn 698; C. M. Robeck Jr., “Tongues,” DPL, 939-43.
16 tn For further comment on the nature of this statement, whether it is a promise or prediction, see ExSyn 403-6.
17 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
18 tn Or “will do.”
19 tn Grk “the works.”
20 tn Or “that I do.”
21 tn Or “will do.”
22 tn Grk “greater works.”
23 tn Grk “unto obedience.”
24 tn Or “provide.”
25 tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).
26 tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).
27 tn Grk “God bearing witness together” (the phrase “with them” is implied).
28 tn Grk “and distributions of the Holy Spirit.”