Acts 5:20

5:20 “Go and stand in the temple courts and proclaim to the people all the words of this life.”

Acts 6:11

6:11 Then they secretly instigated some men to say, “We have heard this man speaking blasphemous words against Moses and God.”

Acts 11:14

11:14 who will speak a message to you by which you and your entire household will be saved.’

Acts 13:42

13:42 As Paul and Barnabas were going out, the people were urging them to speak about these things 10  on the next Sabbath.

Acts 16:38

16:38 The police officers reported these words to the magistrates. They were frightened when they heard Paul and Silas 11  were Roman citizens 12 

Acts 26:25

26:25 But Paul replied, 13  “I have not lost my mind, most excellent Festus, 14  but am speaking 15  true and rational 16  words.

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

tn Or “speak.”

tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω.

tn Grk “heard him”; but since this is direct discourse, it is more natural (and clearer) to specify the referent (Stephen) as “this man.”

tn Grk “words” (ῥήματα, rJhmata), but in this context the overall message is meant rather than the individual words.

tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

tn Or “were leaving.” The participle ἐξιόντων (exiontwn) is taken temporally.

tn Grk “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Or “begging,” “inviting.”

11 tn Or “matters.”

tn Grk “heard they”; the referents (Paul and Silas) have been specified in the translation for clarity.

10 sn Roman citizens. This fact was disturbing to the officials because due process was a right for a Roman citizen, well established in Roman law. To flog a Roman citizen was considered an abomination. Such punishment was reserved for noncitizens.

11 tn Grk “said.”

12 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

13 tn Or “declaring.” BDAG 125 s.v. ἀποφθέγγομαι states, “speak out, declare boldly or loudly…τὶ: σωφροσύνης ῥήματα Ac 26:25.”

14 tn BDAG 987 s.v. σωφροσύνη 1 has “gener. soundness of mind, reasonableness, rationalityἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα true and rational words (opp. μαίνομαι) Ac 26:25.”