5:27 When they had brought them, they stood them before the council, 1 and the high priest questioned 2 them,
5:1 Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.
8:9 Now when they heard this, they began to drift away one at a time, starting with the older ones, 11 until Jesus was left alone with the woman standing before him.
1 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
2 tn Or “interrogated,” “asked.”
3 tn Or “the people there.”
4 tn The term translated “breaking” as used by Josephus (Ant. 10.10.4 [10.207]) means to break something into pieces, but in its only NT use (it is a hapax legomenon) it is used figuratively (BDAG 972 s.v. συνθρύπτω).
5 tn L&N 18.13 has “to tie objects together – ‘to tie, to tie together, to tie up.’” The verb δέω (dew) is sometimes figurative for imprisonment (L&N 37.114), but it is preferable to translate it literally here in light of v. 11 where Agabus tied himself up with Paul’s belt.
6 tn The participle πειθομένου (peiqomenou) in this genitive absolute construction has been translated as a causal adverbial participle.
7 tn Grk “we became silent, saying.”
8 sn “The Lord’s will be done.” Since no one knew exactly what would happen, the matter was left in the Lord’s hands.
9 tn Or “The scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.
10 sn See the note on Pharisees in 1:24.
11 tn Or “beginning from the eldest.”