1 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
1 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
2 tn Grk “He did not give him an inheritance in it.” This could be understood to mean that God did not give something else to Abraham as an inheritance while he was living there. The point of the text is that God did not give any of the land to him as an inheritance, and the translation makes this clear.
3 tn Grk “a step of a foot” (cf. Deut 2:5).
4 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
5 sn An allusion to Gen 12:7; 13:15; 15:2, 18; 17:8; 24:7; 48:4. On the theological importance of the promise and to his descendants after him, see Rom 4 and Gal 3.
6 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
2 tn Or “tent.”
3 tn Or “desert.”
4 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
5 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
1 sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.
2 sn The expression left it behind on our port side here means “sailed past to the south of it” since the ship was sailing east.
3 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…ἔις τι at someth. a harbor 18:22; 21:3; 27:5.”
4 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia. From Patara to Tyre was about 400 mi (640 km). It required a large cargo ship over 100 ft (30 m) long, and was a four to five day voyage.