Acts 8:6

8:6 The crowds were paying attention with one mind to what Philip said, as they heard and saw the miraculous signs he was performing.

Acts 21:6

21:6 we said farewell to one another. Then we went aboard the ship, and they returned to their own homes.

Acts 26:31

26:31 and as they were leaving they said to one another, “This man is not doing anything deserving death or imprisonment.”

tn Grk “to what was being said by Philip,” a passive construction that has been changed to active voice in the translation.

tn Here the following context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. This term appears 13 times in Acts, but only twice more after Acts 8:13 (i.e., 14:3; 15:12).

tn BDAG 98 s.v. ἀπασπάζομαι has “take leave of, say farewell to τινά someoneἀπησπασάμεθα ἀλλήλους we said farewell to one another Ac 21:6.”

sn These words are part of v. 5 in the standard critical Greek text.

tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

tn Grk “to their own”; the word “homes” is implied.

tn Grk “they spoke to one another saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b has “θανάτου ἢ δεσμῶν ἄ. nothing deserving death or imprisonment 23:29; 26:31.”