13:4 So Barnabas and Saul, 5 sent out by the Holy Spirit, went down to Seleucia, 6 and from there they sailed to Cyprus. 7
48:16 Approach me! Listen to this!
From the very first I have not spoken in secret;
when it happens, 8 I am there.”
So now, the sovereign Lord has sent me, accompanied by his spirit. 9
2:10 “Sing out and be happy, Zion my daughter! 11 For look, I have come; I will settle in your midst,” says the Lord. 2:11 “Many nations will join themselves to the Lord on the day of salvation, 12 and they will also be my 13 people. Indeed, I will settle in the midst of you all.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me to you.
1 tn Grk “and placing his hands on Saul, he said.” The participle ἐπιθείς (epiqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the same reason καί (kai) has not been translated before the participle.
2 tn Grk “on him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “on the road in which you came,” but the relative clause makes for awkward English style, so it was translated as a temporal clause (“as you came here”).
4 sn Be filled with the Holy Spirit. Here someone who is not an apostle (Ananias) commissions another person with the Spirit.
5 tn Grk “they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.
6 sn Seleucia was the port city of Antioch in Syria.
7 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.
8 tn Heb “from the time of its occurring.”
9 sn The speaker here is not identified specifically, but he is probably Cyrus, the Lord’s “ally” mentioned in vv. 14-15.
10 tn Heb “I will wave my hand over them” (so NASB); NIV, NRSV “raise my hand against them.”
11 sn This individualizing of Zion as a daughter draws attention to the corporate nature of the covenant community and also to the tenderness with which the
12 tn Heb “on that day.” The descriptive phrase “of salvation” has been supplied in the translation for clarity.
13 tc The LXX and Syriac have the 3rd person masculine singular suffix in both places (“his people” and “he will settle”; cf. NAB, TEV) in order to avoid the