3:14 “Certainly when 1 I punish Israel for their 2 covenant transgressions, 3
I will destroy 4 Bethel’s 5 altars.
The horns 6 of the altar will be cut off and fall to the ground.
5:5 Do not seek Bethel! 7
Do not visit Gilgal!
Do not journey down 8 to Beer Sheba!
For the people of Gilgal 9 will certainly be carried into exile; 10
and Bethel will become a place where disaster abounds.” 11
They vow, 14 ‘As surely as your god 15 lives, O Dan,’ or ‘As surely as your beloved one 16 lives, O Beer Sheba!’
But they will fall down and not get up again.”
1 tn Heb “in the day.”
2 tn Heb “his.” With the referent “Israel” here, this amounts to a collective singular.
3 tn Traditionally, “transgressions, sins,” but see the note on the word “crimes” in 1:3.
4 tn Heb “punish” (so NASB, NRSV).
5 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
6 sn The horns of an ancient altar projected upwards from the four corners and resembled an animal’s horns in appearance. Fugitives could seek asylum by grabbing hold of these corners (see Exod 21:14; 1 Kgs 1:50; 2:28). When the altar’s horns were cut off, there would be no place of asylum left for the
7 sn Ironically, Israel was to seek after the Lord, but not at Bethel (the name Bethel means “the house of God” in Hebrew).
8 tn Heb “cross over.”
9 tn Heb “For Gilgal.” By metonymy the place name “Gilgal” is used instead of referring directly to the inhabitants. The words “the people of” are supplied in the translation for clarification.
10 tn In the Hebrew text the statement is emphasized by sound play. The name “Gilgal” sounds like the verb גָּלָה (galah, “to go into exile”), which occurs here in the infinitival + finite verb construction (גָּלֹה יִגְלֶה, galoh yigleh). The repetition of the “ג” (g) and “ל” (l) sounds draws attention to the announcement and suggests that Gilgal’s destiny is inherent in its very name.
11 tn Heb “disaster,” or “nothing”; NIV “Bethel will be reduced to nothing.”
12 tn Heb “those who swear.”
13 tn Heb “the sin [or “guilt”] of Samaria.” This could be a derogatory reference to an idol-goddess popular in the northern kingdom, perhaps Asherah (cf. 2 Chr 24:18, where this worship is labeled “their guilt”), or to the golden calf at the national sanctuary in Bethel (Hos 8:6, 10:8). Some English versions (e.g., NEB, NRSV, CEV) repoint the word and read “Ashimah,” the name of a goddess worshiped in Hamath in Syria (see 2 Kgs 17:30).
14 tn Heb “say.”
15 sn Your god is not identified. It may refer to another patron deity who was not the God of Israel, a local manifestation of the Lord that was worshiped by the people there, or, more specifically, the golden calf image erected in Dan by Jeroboam I (see 1 Kgs 12:28-30).
16 tc The MT reads, “As surely as the way [to] Beer Sheba lives,” or “As surely as the way lives, O Beer Sheba.” Perhaps the term דֶּרֶךְ (derekh, “the way”) refers to the pilgrimage route to Beersheba (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 272) or it may be a title for a god. The notion of pilgrimage appears elsewhere in the book (cf. 4:4-5; 5:4-5; 8:12). The translation above assumes an emendation to דֹּדְךְ (dodÿkh, “your beloved” or “relative”; the term also is used in 6:10) and understands this as referring either to the Lord (since other kinship terms are used of him, such as “Father”) or to another deity that was particularly popular in Beer Sheba. Besides the commentaries, see S. M. Olyan, “The Oaths of Amos 8:14” Priesthood and Cult in Ancient Israel, 121-49.