Amos 4:10-11

4:10 “I sent against you a plague like one of the Egyptian plagues.

I killed your young men with the sword,

along with the horses you had captured.

I made the stench from the corpses rise up into your nostrils.

Still you did not come back to me.”

The Lord is speaking!

4:11 “I overthrew some of you the way God overthrew Sodom and Gomorrah.

You were like a burning stick snatched from the flames.

Still you did not come back to me.”

The Lord is speaking!


tn Heb “in the manner [or “way”] of Egypt.”

tn Heb “of your camps [or “armies”].”

tn Several English versions substitute the first person pronoun (“I”) here for stylistic reasons (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).

tn Heb “like God’s overthrow of Sodom and Gomorrah.” The divine name may be used in an idiomatic superlative sense here, in which case one might translate, “like the great [or “disastrous”] overthrow of Sodom and Gomorrah.”

tn Heb “like that which is burning.”