Amos 6:1

The Party is over for the Rich

6:1 Woe to those who live in ease in Zion,

to those who feel secure on Mount Samaria.

They think of themselves as the elite class of the best nation.

The family of Israel looks to them for leadership.

Amos 6:1

The Party is over for the Rich

6:1 Woe to those who live in ease in Zion,

to those who feel secure on Mount Samaria.

They think of themselves as the elite class of the best nation.

The family of Israel looks to them for leadership. 10 

Amos 1:1

Introduction

1:1 The following is a record of what Amos prophesied. 11  He 12  was one of the herdsmen from Tekoa. These prophecies about Israel were revealed to him 13  during the time of 14  King Uzziah of Judah and 15  King Jeroboam son of Joash of Israel, two years before the earthquake. 16 


tn On the Hebrew term הוֹי (hoy; “ah, woe”) as a term of mourning, see the notes in 5:16, 18.

sn Zion is a reference to Jerusalem.

tn The words “They think of themselves as” are supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the term נְקֻבֵי (nÿquvey; “distinguished ones, elite”) is in apposition to the substantival participles in the first line.

tn Heb “house.”

tn Heb “comes to them.”

tn On the Hebrew term הוֹי (hoy; “ah, woe”) as a term of mourning, see the notes in 5:16, 18.

sn Zion is a reference to Jerusalem.

tn The words “They think of themselves as” are supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the term נְקֻבֵי (nÿquvey; “distinguished ones, elite”) is in apposition to the substantival participles in the first line.

tn Heb “house.”

10 tn Heb “comes to them.”

11 tn Heb “The words of Amos.” Among the prophetic books this opening phrase finds a parallel only at Jer 1:1 but is not that uncommon in other genres (note, e.g., Prov 30:1; 31:1; Eccl 1:1; Neh 1:1).

12 tn Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons.

13 tn Heb “which he saw concerning Israel.”

14 tn Heb “in the days of.”

15 tn The Hebrew text repeats, “and in the days of.” This phrase has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

16 sn This refers to a well-known earthquake that occurred during the first half of the 8th century b.c. According to a generally accepted dating system, Uzziah was a co-regent with his father Amaziah from 792-767 b.c. and ruled independently from 767-740 b.c. Jeroboam II was a co-regent with his father Joash from 793-782 b.c. and ruled independently from 782-753 b.c. Since only Uzziah and Jeroboam are mentioned in the introduction it is likely that Amos’ mission to Israel and the earthquake which followed occurred between 767-753 b.c. The introduction validates the genuine character of Amos’ prophetic ministry in at least two ways: (1) Amos was not a native Israelite or a prophet by trade. Rather he was a herdsman in Tekoa, located in Judah. His mere presence in the northern kingdom as a prophet was evidence that he had been called by God (see 7:14-15). (2) The mighty earthquake shortly after Amos’ ministry would have been interpreted as an omen or signal of approaching judgment. The clearest references to an earthquake are 1:1 and 9:1, 5. It is possible that the verb הָפַךְ (hafakh, “overturn”) at 3:13-15, 4:11, 6:11, and 8:8 also refers to an earthquake, as might the descriptions at 2:13 and 6:9-10. Evidence of a powerful earthquake has been correlated with a destruction layer at Hazor and other sites. Its lasting impact is evident by its mention in Zech 14:5 and 2 Chr 26:16-21. Earthquake imagery appears in later prophets as well (cf. D. N. Freedman and A. Welch, “Amos’s Earthquake and Israelite Prophecy,” Scripture and Other Artifacts, 188-98). On the other hand, some of these verses in Amos could allude to the devastation that would be caused by the imminent military invasion.