7:10 Amaziah the priest of Bethel 1 sent this message 2 to King Jeroboam of Israel: “Amos is conspiring against you in the very heart of the kingdom of Israel! 3 The land cannot endure all his prophecies. 4
5:6 Seek the Lord so you can live!
Otherwise he will break out 5 like fire against Joseph’s 6 family; 7
the fire 8 will consume
and no one will be able to quench it and save Bethel. 9
1 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
2 tn The direct object of the verb translated “sent” is elided in the Hebrew text. The words “this message” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
3 tn Heb “in the middle of the house of Israel.”
4 tn Heb “words.”
5 tn Heb “rush.” The verb depicts swift movement.
6 sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.
7 tn Heb “house.”
8 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been supplied in the translation for clarity.
9 tn Heb “to/for Bethel.” The translation assumes that the preposition indicates advantage, “on behalf of.” Another option is to take the preposition as vocative, “O Bethel.”