7:1 The sovereign Lord showed me this: I saw 2 him making locusts just as the crops planted late 3 were beginning to sprout. (The crops planted late sprout after the royal harvest. 4 )
1:1 The following is a record of what Amos prophesied. 5 He 6 was one of the herdsmen from Tekoa. These prophecies about Israel were revealed to him 7 during the time of 8 King Uzziah of Judah and 9 King Jeroboam son of Joash of Israel, two years before the earthquake. 10
1:10 Listen to the Lord’s word,
you leaders of Sodom! 11
Pay attention to our God’s rebuke, 12
people of Gomorrah!
28:14 Therefore, listen to the Lord’s word,
you who mock,
you rulers of these people
who reside in Jerusalem! 13
5:21 Tell them: ‘Hear this,
you foolish people who have no understanding,
who have eyes but do not discern,
who have ears but do not perceive: 14
1 tn The verb, which literally means “to drip,” appears to be a synonym of “to prophesy,” but it might carry a derogatory tone here, perhaps alluding to the impassioned, frenzied way in which prophets sometimes delivered their messages. If so, one could translate, “to drivel; to foam at the mouth” (see HALOT 694 s.v. נטף).
2 tn Heb “behold” or “look.”
3 sn The crops planted late (consisting of vegetables) were planted in late January-early March and sprouted in conjunction with the spring rains of March-April. For a discussion of the ancient Israelite agricultural calendar, see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 31-44.
4 tn Or “the mowings of the king.”
5 tn Heb “The words of Amos.” Among the prophetic books this opening phrase finds a parallel only at Jer 1:1 but is not that uncommon in other genres (note, e.g., Prov 30:1; 31:1; Eccl 1:1; Neh 1:1).
6 tn Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “which he saw concerning Israel.”
8 tn Heb “in the days of.”
9 tn The Hebrew text repeats, “and in the days of.” This phrase has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
10 sn This refers to a well-known earthquake that occurred during the first half of the 8th century
11 sn Building on the simile of v. 9, the prophet sarcastically addresses the leaders and people of Jerusalem as if they were leaders and residents of ancient Sodom and Gomorrah. The sarcasm is appropriate, for if the judgment is comparable to Sodom’s, that must mean that the sin which prompted the judgment is comparable as well.
12 tn Heb “to the instruction of our God.” In this context, which is highly accusatory and threatening, תּוֹרָה (torah, “law, instruction”) does not refer to mere teaching, but to corrective teaching and rebuke.
13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
14 tn Heb “they have eyes but they do not see, they have ears but they do not hear.”
15 tn Or “You are giving these people false assurances.”