9:15 I will plant them on their land
and they will never again be uprooted from the 1 land I have given them,”
says the Lord your God.
7:17 “Therefore this is what the Lord says:
‘Your wife will become a prostitute in the streets 2
and your sons and daughters will die violently. 3
Your land will be given to others 4
and you will die in a foreign 5 land.
Israel will certainly be carried into exile 6 away from its land.’”
5:2 “The virgin 7 Israel has fallen down and will not get up again.
She is abandoned on her own land
with no one to help her get up.” 8
3:5 Does a bird swoop down into a trap on the ground if there is no bait?
Does a trap spring up from the ground unless it has surely caught something?
9:8 Look, the sovereign Lord is watching 12 the sinful nation, 13
and I will destroy it from the face of the earth.
But I will not completely destroy the family 14 of Jacob,” says the Lord.
1 tn Heb “their.” The pronoun was replaced by the English definite article in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “in the city,” that is, “in public.”
3 tn Heb “will fall by the sword.”
4 tn Heb “will be divided up with a [surveyor’s] measuring line.”
5 tn Heb “[an] unclean”; or “[an] impure.” This fate would be especially humiliating for a priest, who was to distinguish between the ritually clean and unclean (see Lev 10:10).
6 tn See the note on the word “exile” in 5:5.
3 tn Or “young lady.” The term “Israel” is an appositional genitive.
4 tn Or “with no one to lift her up.”
4 tn Or “for.”
5 tn See the note on the word “exile” in 5:5.
5 tn Heb “You only have I known.” The Hebrew verb יָדַע (yada’) is used here in its covenantal sense of “recognize in a special way.”
6 tn Heb “the eyes of the sovereign
7 tn Or “kingdom.”
8 tn Heb “house” (also in the following verse).