1 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”
2 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.
3 tn The Greek participle κρατῶν (kratwn) was translated as a finite verb to avoid an unusually long and pedantic sentence structure in English.
4 tn See BDAG 387 s.v. ἐπιχορηγέω 3.
5 tn The genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of source, “from God.”