7:1 Or do you not know, brothers and sisters 7 (for I am speaking to those who know the law), that the law is lord over a person 8 as long as he lives?
3:1 Remind them to be subject to rulers and 18 authorities, to be obedient, to be ready for every good work.
1 tn The article τοῖς (tois) with παραπτώμασιν (paraptwmasin) is functioning as a possessive pronoun (ExSyn 215).
2 tn The word “nevertheless,” though not in the Greek text, was supplied in the translation to bring out the force of the concessive participle ὄντας (ontas).
3 tn Or “because of your natural limitations” (NRSV).
5 tn That is, before we were in Christ.
6 tn Or “sinful passions.”
7 tn Grk “our members”; the words “of our body” have been supplied to clarify the meaning.
7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
8 sn Here person refers to a human being.
9 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.
11 sn The relative pronoun which is feminine as is sins, indicating that sins is the antecedent.
12 tn Grk “walked.”
13 tn Or possibly “Aeon.”
14 tn Grk “domain, [place of] authority.”
15 tn Grk “of” (but see the note on the word “spirit” later in this verse).
16 sn The ruler of the kingdom of the air is also the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience. Although several translations regard the ruler to be the same as the spirit, this is unlikely since the cases in Greek are different (ruler is accusative and spirit is genitive). To get around this, some have suggested that the genitive for spirit is a genitive of apposition. However, the semantics of the genitive of apposition are against such an interpretation (cf. ExSyn 100).
17 tn Grk “working in.”
18 sn Sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” However, it also contains a subtle allusion to vv. 4-10: Some of those sons of disobedience have become sons of God.
13 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.
15 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.