Colossians 2:17

2:17 these are only the shadow of the things to come, but the reality is Christ!

Colossians 2:19

2:19 He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.


tn The word “only,” though not in the Greek text, is supplied in the English translation to bring out the force of the Greek phrase.

tn Grk “but the body of Christ.” The term body here, when used in contrast to shadow (σκιά, skia) indicates the opposite meaning, i.e., the reality or substance itself.

tn The genitive τοῦ Χριστοῦ (tou Cristou) is appositional and translated as such: “the reality is Christ.

tn The Greek participle κρατῶν (kratwn) was translated as a finite verb to avoid an unusually long and pedantic sentence structure in English.

tn See BDAG 387 s.v. ἐπιχορηγέω 3.

tn The genitive τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of source, “from God.”