11:25 At that time Jesus said, 1 “I praise 2 you, Father, Lord 3 of heaven and earth, because 4 you have hidden these things from the wise 5 and intelligent, and revealed them to little children.
11:1 When 6 Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their towns.
4:1 So then, my brothers and sisters, 10 dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
3:1 Finally, my brothers and sisters, 13 rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
3:2 Beware of the dogs, 14 beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 15
1 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
2 tn Or “thank.”
3 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
4 tn Or “that.”
5 sn See 1 Cor 1:26-31.
6 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
7 tn The participle ἐξαλείψας (exaleiyas) is a temporal adverbial participle of contemporaneous time related to the previous verb συνεζωοποίησεν (sunezwopoihsen), but has been translated as a finite verb because of the complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences. For the meaning “destroy” see BDAG 344-45 s.v. ἐξαλείφω 2.
8 tn On the translation of χειρόγραφον (ceirografon), see BDAG 1083 s.v. which refers to it as “a certificate of indebtedness.”
9 tn Grk “will guard the hearts of you and the minds of you.” To improve the English style, the second occurrence of ὑμῶν (Jumwn, “of you”) has not been translated, since it is somewhat redundant in English.
10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
11 tn Grk “though I have reason for confidence even in the flesh.”
12 tn Grk “flesh.”
13 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
14 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.
15 tn Grk “beware of the mutilation.”
16 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the author’s style in Revelation.
17 tn Or “bright.” The Greek term λευκός (leukos) can refer either to the color white (traditional here) or to an object that is bright or shining, either from itself or from an outside source of illumination (L&N 14.50; 79.27).
18 tn On the interpretation of the stone, L&N 2.27 states, “A number of different suggestions have been made as to the reference of ψῆφος in this context. Some scholars believe that the white ψῆφος indicates a vote of acquittal in court. Others contend that it is simply a magical amulet; still others, a token of Roman hospitality; and finally, some have suggested that it may represent a ticket to the gladiatorial games, that is to say, to martyrdom. The context, however, suggests clearly that this is something to be prized and a type of reward for those who have ‘won the victory.’”
19 tn Or “know”; for the meaning “understand” see L&N 32.4.