Colossians 3:12

Exhortation to Unity and Love

3:12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, kindness, humility, gentleness, and patience,

Colossians 3:14

3:14 And to all these virtues add love, which is the perfect bond.

Job 29:14

29:14 I put on righteousness and it clothed me,

my just dealing was like a robe and a turban;

Isaiah 52:1

52:1 Wake up! Wake up!

Clothe yourself with strength, O Zion!

Put on your beautiful clothes,

O Jerusalem, holy city!

For uncircumcised and unclean pagans

will no longer invade you.

Isaiah 59:17

59:17 He wears his desire for justice like body armor, 10 

and his desire to deliver is like a helmet on his head. 11 

He puts on the garments of vengeance 12 

and wears zeal like a robe.

Romans 13:12

13:12 The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light.

Romans 13:14

13:14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires. 13 

Romans 13:1

Submission to Civil Government

13:1 Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God’s appointment, 14  and the authorities that exist have been instituted by God.

Colossians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, 15  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Colossians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, 16  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Galatians 3:27

3:27 For all of you who 17  were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.

Ephesians 4:24

4:24 and to put on the new man who has been created in God’s image 18  – in righteousness and holiness that comes from truth. 19 


tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splancna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161.

tn BDAG 365 s.v. ἐπί 7 suggests “to all these” as a translation for ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις (epi pasin de toutoi").

tn The term “virtues” is not in the Greek text, but is included in the translation to specify the antecedent and to make clear the sense of the pronoun “these.”

tn The verb “add,” though not in the Greek text, is implied, picking up the initial imperative “clothe yourselves.”

tn The genitive τῆς τελειότητος (th" teleiothto") has been translated as an attributive genitive, “the perfect bond.”

tn Both verbs in this first half-verse are from לָבַשׁ (lavash, “to clothe; to put on clothing”). P. Joüon changed the vowels to get a verb “it adorned me” instead of “it clothed me” (Bib 11 [1930]: 324). The figure of clothing is used for the character of the person: to wear righteousness is to be righteous.

tn The word מִשְׁפָּטִי (mishpati) is simply “my justice” or “my judgment.” It refers to the decisions he made in settling issues, how he dealt with other people justly.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “goodness.”

10 tn Or “a breastplate” (traditional; so many English versions); TEV “a coat of armour.”

11 tn Heb “and [as] a helmet deliverance on his head.”

12 tn Heb “and he puts on the clothes of vengeance [as] a garment.”

13 tn Grk “make no provision for the flesh unto desires.”

14 tn Grk “by God.”

15 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

16 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

17 tn Grk “For as many of you as.”

18 tn Or “in God’s likeness.” Grk “according to God.” The preposition κατά used here denotes a measure of similarity or equality (BDAG 513 s.v. B.5.b.α).

19 tn Or “in righteousness and holiness which is based on truth” or “originated from truth.”