Colossians 3:23

3:23 Whatever you are doing, work at it with enthusiasm, as to the Lord and not for people,

Colossians 3:25

3:25 For the one who does wrong will be repaid for his wrong, and there are no exceptions.

tn The present progressive “are doing” was used in the translation of ποιῆτε (poihte) to bring out the idea that Paul is probably referring to what they already do for work.

tn Grk “from the soul.”

tn Grk “men”; here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense and refers to people in general.

tn Grk “that which he did wrong.”

tn The Greek word used here is προσωπολημψία (proswpolhmyia) and is usually translated “partiality.” It is used to describe unjust or unrighteous favoritism (Rom 2:11, Eph 6:9, Jas 2:1). When it comes to disciplining his children for their sins, God will treat all equally with no partiality.